翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Christianity and slavery : ウィキペディア英語版
Christian views on slavery

Christian views on slavery are varied both regionally and historically. Slavery in various forms has been a part of the social environment for much of Christianity's history, spanning well over eighteen centuries. In the early years of Christianity, slavery was a normal feature of the economy and society in the Roman Empire, and this persisted in different forms and with regional differences well into the Middle Ages. Most Christian figures in that early period such as Saint Augustine, accepted slavery as an inevitability whereas some, such as Saint Patrick (a former slave), were opposed to it. Generally speaking, up until the 18th century Christianity accepted the reality of slavery, but had no public opinion for or against it. In the eighteenth century (in the context of a particularly savage and rapacious slave system), the abolition movement took shape among Christian people across the globe. In modern times almost all Christians reject the permissibility of slavery.〔(History of Abolitionism )〕
In the eighteenth and nineteenth century debates in the UK and the US passages in the Bible were used by both pro-slavery advocates and abolitionists to support their respective views.
==Biblical references==
(詳細はHebrew term ''eved'' (עבד) and Greek ''doulos'' (δοῦλος) to refer to slaves. ''Eved'' has a much wider meaning than the English term ''slave'', and in many circumstances it is more accurately translated into English as ''servant'' or ''hired worker''.〔''Jewish Encyclopedia'' (1901), article on ''Slaves and Slavery''〕 ''Doulos'' is more specific, but is also used in more general senses as well: of the Hebrew prophets (Rev 10:7), of the attitude of Christian leaders toward those they lead (Matt 20:27), of Christians towards God (1 Peter 2:16), and of Jesus himself (Phil 2:7).

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Christian views on slavery」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.